Pronunciation and Style Guide
I go by S., preferably with a period. “Qiouyi” is my middle name and is pronounced chew-yee, or /tɕʰjou̯i/ in IPA. I’ve provided a recording of my full name below. I do not typically go by “Qiouyi” unless I am in a Mandarin-speaking context. My Chinese name is 陸秋逸 and can be used, including a localized pronunciation, in Japanese, Korean, and Vietnamese contexts as well.
I use they/them/theirs, e/em/eirs, and ae/aer/aers pronouns. Any set is fine. For singular they, I have no preference between using “themself” vs. “themselves” as the reflexive form. Pronoun.is provides usage examples for they pronouns, e pronouns, and ae pronouns.
I use the honorific Mx., pronounced mix.
Correct ways to refer to me: S., Lu, Mx. Lu. Incorrect ways to refer to me: S. Lu, S. Qiouyi, Qiouyi Lu, Qiouyi-Lu, Ms. Lu.
If your style guide allows it and you’re writing about my identities, I prefer “nonbinary” without a hyphen, but “Chinese-American” with the hyphen. I do not identify as American Chinese or American-born-Chinese. I may be included in lists focused on queer creators and Asian-American creators. However, I decline projects and do not want to be included on lists that are woman-only.
S. Qiouyi Lu is a writer, editor, narrator, and translator; their fiction has appeared in Uncanny and Strange Horizons, and their poetry has been published in inkscrawl and Liminality. A dread member of the queer Asian SFFH illuminati, S. lives in California with a tiny black cat named Thin Mint. You can visit their site at s.qiouyi.lu or follow them on Twitter at @sqiouyilu.
Bio (50 words)
Bio (25 words)
S. Qiouyi Lu is a writer, editor narrator, and translator; their fiction has appeared in Uncanny, and their poetry has appeared in Liminality.